Impatto Sonoro
Menu

Music as a language

Music as a language #1: dive into Turkish

È ormai da qualche anno che esploro le scene musicali del mondo alla ricerca di canzoni che diano onore alla bellezza della propria lingua.

Perché? Perché mezzo secolo di dominio anglofono ha francamente rotto il cazzo. La musica è una lingua universale e non necessita di parole comprensibili per essere compresa.

Il suono è già di per sé significato.

It’s been a few years since I started digging into other countries’ music scenes, searching for songs that honor the beauty of local languages.

Why? Because after more than a half-century, the English language’s domination of the music industry has made its time: music is a universal language, it doesn’t need intelligible words to be understood.

Sound is meaning itself.

Quello che state leggendo è solo il primo di una serie di articoli che usciranno a cadenza mensile e ciascuno di essi conterrà una playlist con brani più o meno recenti che vi permetteranno di viaggiare tra le scene musicali del mondo: farsi, araba, armena, azera, georgiana, indonesiana, malese, ebraica, etc..

Si tratta di un punto di vista parziale e soggettivo, che nonostante sia presentato come un “Best songs” è chiaramente pieno di lacune. Tuttavia, l’obiettivo è quello di esplorare assieme paesaggi sonori lontani, nella speranza che qualcuno di questi finisca nelle vostre playlist.

This is just the first of a series of monthly articles that will take you on a trip across languages and music scenes: Farsi, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Georgian, Indonesian, Malay, Hebrew, and so on…

It’s a personal point of view, that even if it’s presented as a “Best of” it’s still full of gaps. The aim is just to explore together distant soundscapes, hoping that some of those will find their way into your playlist.

1 Fazıl Say Insan Insan

Oggi inizieremo dal Turco e da come nell’arrangiamento di Insan Insan realizzato da Fazıl Say le note nascano dal basso, dalle viscere della terra, e si facciano immediatamente angeliche per raggiungere il cielo. In un ponte che, più che collegare l’Uomo al Dio, lo collega ad una verità assoluta ma del tutto umana e soggettiva.

Una verità che dalle parole di Muhyiddin Abdal – poeta turco del cinquecento da cui è tratto il testo del brano – sembra trovata e certa, ma che nella musica crolla in una confusione infernale, dando un senso di impotenza.

But let’s start! Let’s start with Turkish and how in Fazıl Say‘s Insan Insan notes emerge from the ground and suddenly become heavenly, in a sort of bridge that – more than connecting Mankind to God – connects it to an absolute – but human and personal – truth.

A truth that in Muhyiddin Abdal’s words appears to have been found, while in the song it erupts into an infernal confusion and a crippling sense of powerlessness.

2 Brek Bugün Benim Biraz Şansa İhtiyacım Var
3 She Past AwayAsimilasyon
4 Yiğit Seferoğlu Kendimi Bulamıyorum
5 Gaye Su Akyolİstikrarlı Hayal Hakikattir

E questo senso di impotenza, permea gran parte della musica turca (quella buona almeno), che sembra definirsi nello spazio compreso tra la sconfitta e la rivalsa. In una sorta di ribellione sussurrata che diventa inno o danza.

E se il suono del turco ci risulta distante, ne riconosciamo una vicinanza spirituale nel suo senso poetico e in una cultura musicale che ci unisce più che dividerci. Se infatti in Fazıl Say la dimensione divina è la stessa che potremmo trovare in tanta musica sacra latina o ortodossa, in Brek e nei She Past Away, la new wave non è solo un genere musicale, ma un linguaggio parlato da molti, e che – fondendosi con il turco – crea un nuovo dialetto.

Così come il psych rock di Gaye Su Akyol e degli Altın Gün: fresco e moderno, ma reso unico dall’influenza della lunga storia dell’anatolian rock.

A sense of powerlessness that permeates Turkish music (the good one!), as it seems to define itself in the space between defeat and revenge. A sort of whispered revolt that turns into a hymn or a dance.

And if the Turkish language may sound foreign to us, we spot a spiritual closeness with its poeticness and that global music culture that unites the world by age and generation. So much, that the divine dimension of Insan Insan is the same we may find in any western sacred music. So much that – in Brek‘s and She Past Away‘s music – new wave is not just a music genre, but a language that is understood by a vast population, and as it blends with Turkish it creates a new dialect.

As Gaye Su Akyol‘s and Altın Gün‘s psych-rock: so fresh and modern, and deeply influenced by Anatolian rock.

6 Altın Gün Süpürgesi Yoncadan
7 Ok VivianTaşın Kanayan Kalbi
8 Ceza Holocaust
9 GevendeAğlaya Ağlaya

O Ceza, spesso etichettato come l’Eminem turco, ma allo stesso tempo unico nel suo modo di vocalizzare la propria lingua.

Processo che richiede una conoscenza linguistica incredibile pur andando ad annientare totalmente quella poeticità intrinseca del turco, che per fortuna ritroviamo nuovamente nel post rock dei Gevende.

Or even Ceza, often labeled as the Turkish Eminem, but so unique in his way to vocalize his own language; although his deep linguistic knowledge both leads to a mesmeric result and destroys Turkish language musicality in the process.

Luckily we find it again in Gevende’s post-rock.

10 Lin Pesto Bir Düşün
11 ApartmanlarSon Rüya
12 Glasxs Seni Kimler Aldı
13 JakuziKoca Bir Saçmalık

Perché cantare nella propria lingua non significa solo farsi capire dal proprio pubblico o portare all’estero la propria tradizione, ma piuttosto creare nuovi paesaggi sonori a metà strada tra le proprie radici nazionali e l’identità globale che ci unisce tutti. E forse l’esempio migliore di questo concetto è nella cover di Seni Kimler Aldı eseguita da Glasxs in cui più che riconoscere la lingua turca, c’è una forte identità Turkic che si fonde con decenni di storia elettronica.

Singing in a language is not just a way to let your fans understand you, neither a way to showcase your ancient roots in World Music’s museum. It’s more about creating new soundscapes and exploring the path that connects your history to the global culture that unites us all.

And maybe we can find one of the best examples of this idea in the cover of Seni Kimler Aldı recorded by Glasxs, in which Turkic identity blends with decades of electronic music.

14 Kuan Var
15 Koray Kantarcıoğlu263 Loop
16 Niyaz Beni Beni
17 sinanılmazBeş ve On Yedi
18 Sunset Stream Lütfen Kimseyi Çağırma
19 HerkestamBöyle Devam Eder

Ed ora vi lasciamo all’intera playlist in cui trovate questi e tanti altri brani in attesa del secondo numero di #MusicAsALanguage.

And now it’s time to stop reading and just dive into Turkish.

Piaciuto l'articolo? Diffondi il verbo!

Articoli correlati